Образ мышления рождает…язык
Говорящие на разных языках не только по-разному описывают этот мир, но и… думают о нем по-разному, об этом свидетельствуют новые научные данные. В ходе исследования использовали мультипликацию – различным людям показывали приключения черно-белого кота Сильвестра. Собственно, первоначально цель работы заключалась в том, чтобы изучить, как язык отражается на жестах, которые делают люди в процессе разговора.
Доктор Сотаро Кита с факультета экспериментальной психологии Бристольского
университета показывал картинки группе лиц, для которых родным языком были
английский, японский и турецкий, и наблюдал за их жестами, в то время, как они
описывали наблюдаемые на экране действия.
Было установлено, что говорящие на трех разных языках использовали различные
жесты при описании одного и того же случая, что, по мнению специалистов,
является "наложением" структуры языков на процесс коммуникации.
Например, при описании сцены, где Сильвестр качается на веревке, англоязычные
испытуемые использовали жесты, показывающие траекторию дуги, а японцы и турки
пользовались прямыми жестами, показывающими собственно процесс движения, но не
дугу.
Как предположил доктор Кита, это происходило потому, что японский и турецкий
языки не имеют глагола, который соответствовал бы английскому непереходному
глаголу to swing (качаться).
В то время как англоязычные испытуемые используют жест дуги, поскольку их язык
легко выражает изменение местоположения по этой траектории, японцы и турки не
могут так же легко выразить концепцию движения по дуге, поэтому они используют
прямой жест.
Жесты и восприятие мира, по мысли доктора Кита, соответствует специфическим
выразительным возможностям того или иного языка. "Другими словами, в процессе
беседы язык влияет на наше пространственное мышление", - отмечает ученый.
Источник: Mignews.com.ua