Симптомы деменции изучены у пациентов, для которых родной язык - английский. У других все может быть иначе
Деменция проявляется по-разному у говорящих на английском и итальянском языках - к такому выводу пришла группа ученых Калифорнийского университета, проводившая небольшое исследование речевых проблем у пациентов с возрастными когнитивными расстройствами.
В
то время как англоговорящие пациенты имели трудности в произнесении отдельных
слов, пациенты с родным итальянским не испытывали такой проблемы, но говорили
более простыми, короткими предложениями.
Как полагают ученые, эти выводы могут помочь точнее ставить диагноз людям разных
языковых культур, поскольку в настоящий момент диагностические критерии
базируются на данных, собранных в ходе наблюдений за англоговорящими пациентами.
В исследовании, проведеннном учеными Калифорнийского университета в
Сан-Франциско, участвовали 20 пациентов с родным английским и 18 пациентов с
родным итальянским. И у тех и у других была диагностирована первичная
прогрессирующая афазия - нейродегенеративное заболевание, проявляющееся в
речевых расстройствах, которые обычно сопровождают болезнь Альцгеймера и прочие
формы деменции, развивающиеся преимущественно (хотя и не исключительно) в
пожилом возрасте.
МРТ головного мозга и другие анализы показали схожие когнитивные функции у
пациентов из обеих языковых групп. Однако, когда ученые попросили их выполнить
несколько языковых упражнений, выявились различия между двумя группами.
"Мы полагаем, что это происходит из-за того, что нагромождение согласных в
словах, что так распространено в английском языке, представляет сложность для
ухудшающихся речевых функций", - пояснила автор исследования, профессор
неврологии и психиатрии Мария Луиза Горно-Темпини.
"С итальянским наоборот - легче произносить, но у него гораздо более сложная
грамматика, синтаксис, в чем начинают путаться итальяноговорящие [с первичной
прогрессирующей афазией]", - отметила профессор.
Таким образом, как выявило это исследование, англоговорящие пациенты имеют
тенденцию меньше говорить в принципе, тогда как итальянцы не имеют проблем с
произнесением слов, но проще структурируют предложения.
Английский язык относится к германской языковой группе, тогда как итальянский,
наряду с французским, испанским, португальским и рядом других, принадлежит к
романской, развившейся на основе латыни.
Как указывают авторы этого исследования в журнале Neurology, есть опасения, что
у многих проживающих в англоязычных странах пациентов, для которых английский
язык не родной, может не быть диагностирована деменция и другие нарушения
мозговых функций, "поскольку их симптоматика не отвечает описанным в клинических
руководствах критериям, которые основаны на изучении пациентов с родным
английским".
Ученые из Калифорнийского университета намерены повторить свое исследование, но
уже с большей группой разноязыких пациентов, включая пациентов с родным арабским
или китайским, чтобы посмотреть на то, как проявляется симптоматика мозговых
дегенеративных расстройств.
"Мы надеемся, что подобные исследования помогут нам лучше понять взаимосвязь
языка и речевых расстройств, привлечь внимание к существующей разнице в лечении
деменции и, в конечном счете, повсеместно улучшить медицинский уход за
пациентами", - сказала профессор Горно-Темпини.
Источник: www.bbc.com